Presenting the Cover of the English Edition
A two-story, huge “Superliner” stands on a train platform. It is night, lights flashing in the darkness, reflected in the aluminum of the wet rail cars. Departure is imminent. Snowflakes fall from the sky onto the platform. Far behind, passengers can be seen boarding the train: This is the cover of the English edition of the book “The Chicago Passenger.” It will hit bookstores under the title “Rocky Mountain Railroad Odyssey.”
The cover emphasizes more the gloomy side of the book: the long journeys that protagonist Erik makes on the trains, the criminals he meets, the happiness with Amelia that almost threatens to break. For besides the beauty of the landscape, the cheerful pages and the promising encounter in Jasper with Amelia, the book also has a dark side that comes to the fore here.
“He Loves to Travel by Train – Until he Finds True Love”
While this edition is a translation of “The Chicago Passenger” into U.S. English, it has some emphases of its own. For example, U.S. readers might be less interested in the travel novel and more in an exciting story that takes place on the trains between Chicago and San Francisco. Some things that require explanation in Europe do not have to be clarified in the english edition, and some information has been added. Last but not least, all metric distances must be converted to miles, for example.
The book, “Rocky Mountain Railroad Odyssey,” subtitled “He Loves to Travel by Train – Until he Finds True Love,” will soon be released on the book market in the U.S., Canada, as well as in Europe, and will be distributed throughout bookstores by Ingram Spark. We will keep you posted.